さすがにやりすぎ!?【ダイソー】「4,000円級家電」「楽天1位と徹底比較」衝撃コスパBEST4

2021年06月27日公開

 

 

  •  
 

 新聞出處:https://www.o-uccino.jp/article/posts/74827

こんにちは、ヨムーノ編集部です。

最近の100円ショップの進化は凄まじく、中には家電量販店もびっくりな衝撃コスパの家電も。

そこで今回は、「ダイソーの価格破壊家電BEST4」をご紹介します。気になる性能を詳しくレビューしていますので、ぜひ参考にしてくださいね。

 

簡單翻譯:

也做得太過頭了吧!?[大創][4000日圓級別的家電][和樂天排名第一的徹底比較]衝擊性的性價比!

大家好,這裡是ヨムーノ編集部

最近百元商店的進化非常驚人,裡面的家電賣場也有令人非常驚訝且衝擊的性價比家電。

於是這次要來介紹「大創破壞家電價格的BEST4」。因為會詳細評論大家在意的性能,所以請務必要做參考!

 

單字:

1.さすが:不愧是

2.やりすぎる:做過頭

 

3.ダイソー:大創

 

4.家電(かでん):家電用品

 

5.徹底(てってい):徹底

 

6.比較(ひかく):表較

 

7.衝撃(しょうげき):衝擊

 

8.コスパ:性價比

 

9.100円ショップ:百元商店

 

10.進化(しんか):進化

 

11.凄(すさ)まじい:驚人的

 

12.家電量販店(かでんりょうはんてん):家電賣場

 

13.びっくり:嚇一跳

 

14.価格(かかく):價格、價錢

 

15.破壊(はかい):破壞

 

16.紹介(しょうかい)します:介紹

 

17.気(き)になる:在意、介意

 

18.性能(せいのう):性能

 

19.詳(くわ)しい:詳細

 

20.レビュー:評論

 

21.ぜひ:務必

 

22.参考(さんこう):參考
 

以下新聞內容有做過刪減,詳細文章請點至連結觀看
 

4,000円級家電を【ダイソー】で発見!徹底レビュー

ダイソーに待望の両手が使えるネックファン登場!

單字:

1.ネック:脖子

2.ファン:風扇、粉絲

3. ネックファン:掛脖子上的電風扇

価格は1,320円(税込/2021年6月現在) 。本体の重さは約200gと軽量で、首にかけていても負担に感じないほどです。また、充電時間は5時間で、約7.5時間使用可能となっています。電池は使えません。

簡單翻譯:
價格1320日圓(含稅/2021年6月現在)。本體的重量約200克,重量輕,即使掛在脖子上也不會感到負擔的程度。另外,充電時間5小時,約可使用7.5小時。不需使用電池。

 

單字:

1.本体(ほんたい):本體、本機

2.重(おも)さ:重量

 

3.軽量(けいりょう):重量輕、份量輕

 

4.首(くび):脖子

 

5.負担(ふたん):負擔

 

6.感(かん)じない:感覺不到

 

7.また:另外

 

8.充電時間(じゅうでんじかん):充電時間

 

9.使用(しよう):使用

 

10.可能(かのう):可能

 

11.電池(でんち):電池

 

この価格で大丈夫?とうとう出た「価格破壊家電」

ダイソーにBluetoothワイヤレスイヤホン爆誕!

單字:

1.ワイヤレス:無線電、無線電話

2.イヤホン:耳機

3. ワイヤレスイヤホン無線耳機

価格は1,100円(税込/2021年6月現在)。

【ダイソーワイヤレスイヤホンの機能】
再生時間:約10時間
ハンズフリー通話:対応
Bluetooth:5.0対応
音声アシスト:あり
対応機種:スマホ、携帯電話、パソコン、タブレットなどBluetooth対応機種であればOK

簡單翻譯:

價格1100日圓(含稅/2021年6月現在)。
【大創無線耳機的機能】

播放時間:約10個小時

免提通話:適應

藍芽:5.0適應
聲音輔助:有

適應機型/種:智慧型手機、行動電話、電腦、平板等等藍芽適應機種的話都可以
 

單字:

1.再生時間(さいせいじかん):播放時間

2.ハンズフリー通話(つうわ):免提通話

 

3.音声(おんせい)アシスト:聲音輔助

 

4.スマホ:智慧型手機

 

5.携帯電話(けいたいでんわ):行動電話

 

6. パソコン:電腦

 

7.タブレット:平板

 

 

 

 
 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Nara.Wu.1994 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()