さすがにやりすぎ!?【ダイソー】「4,000円級家電」「楽天1位と徹底比較」衝撃コスパBEST4
2021年06月27日公開
新聞出處:https://www.o-uccino.jp/article/posts/74827
こんにちは、ヨムーノ編集部です。
最近の100円ショップの進化は凄まじく、中には家電量販店もびっくりな衝撃コスパの家電も。
そこで今回は、「ダイソーの価格破壊家電BEST4」をご紹介します。気になる性能を詳しくレビューしていますので、ぜひ参考にしてくださいね。
簡單翻譯:
也做得太過頭了吧!?[大創][4000日圓級別的家電][和樂天排名第一的徹底比較]衝擊性的性價比!
大家好,這裡是ヨムーノ編集部
最近百元商店的進化非常驚人,裡面的家電賣場也有令人非常驚訝且衝擊的性價比家電。
於是這次要來介紹「大創破壞家電價格的BEST4」。因為會詳細評論大家在意的性能,所以請務必要做參考!
單字:
1.さすが:不愧是
2.やりすぎる:做過頭
3.ダイソー:大創
4.家電(かでん):家電用品
5.徹底(てってい):徹底
6.比較(ひかく):表較
7.衝撃(しょうげき):衝擊
8.コスパ:性價比
9.100円ショップ:百元商店
10.進化(しんか):進化
11.凄(すさ)まじい:驚人的
12.家電量販店(かでんりょうはんてん):家電賣場
13.びっくり:嚇一跳
14.価格(かかく):價格、價錢
15.破壊(はかい):破壞
16.紹介(しょうかい)します:介紹
17.気(き)になる:在意、介意
18.性能(せいのう):性能
19.詳(くわ)しい:詳細
20.レビュー:評論
21.ぜひ:務必
22.参考(さんこう):參考
以下新聞內容有做過刪減,詳細文章請點至連結觀看
4,000円級家電を【ダイソー】で発見!徹底レビュー
ダイソーに待望の両手が使えるネックファン登場!
單字:
1.ネック:脖子
2.ファン:風扇、粉絲
3. ネックファン:掛脖子上的電風扇
価格は1,320円(税込/2021年6月現在) 。本体の重さは約200gと軽量で、首にかけていても負担に感じないほどです。また、充電時間は5時間で、約7.5時間使用可能となっています。電池は使えません。
簡單翻譯:
價格1320日圓(含稅/2021年6月現在)。本體的重量約200克,重量輕,即使掛在脖子上也不會感到負擔的程度。另外,充電時間5小時,約可使用7.5小時。不需使用電池。
單字:
1.本体(ほんたい):本體、本機
2.重(おも)さ:重量
3.軽量(けいりょう):重量輕、份量輕
4.首(くび):脖子
5.負担(ふたん):負擔
6.感(かん)じない:感覺不到
7.また:另外
8.充電時間(じゅうでんじかん):充電時間
9.使用(しよう):使用
10.可能(かのう):可能
11.電池(でんち):電池
この価格で大丈夫?とうとう出た「価格破壊家電」
ダイソーにBluetoothワイヤレスイヤホン爆誕!
單字:
1.ワイヤレス:無線電、無線電話
2.イヤホン:耳機
3. ワイヤレスイヤホン:無線耳機
価格は1,100円(税込/2021年6月現在)。
【ダイソーワイヤレスイヤホンの機能】
再生時間:約10時間
ハンズフリー通話:対応
Bluetooth:5.0対応
音声アシスト:あり
対応機種:スマホ、携帯電話、パソコン、タブレットなどBluetooth対応機種であればOK
簡單翻譯:
價格1100日圓(含稅/2021年6月現在)。
【大創無線耳機的機能】
播放時間:約10個小時
免提通話:適應
藍芽:5.0適應
聲音輔助:有
適應機型/種:智慧型手機、行動電話、電腦、平板等等藍芽適應機種的話都可以
單字:
1.再生時間(さいせいじかん):播放時間
2.ハンズフリー通話(つうわ):免提通話
3.音声(おんせい)アシスト:聲音輔助
4.スマホ:智慧型手機
5.携帯電話(けいたいでんわ):行動電話
6. パソコン:電腦
7.タブレット:平板